A Ghaeilic Mhín, Mhilis! (1860)
A Ghaeilic mhín mhilis! a bhinnghuth na hÉireann! Nach brónach faoi theidhm thú! nach sochtach, nach cian!
Oh smooth, gentle Gaelic! Oh melodious voice of Ireland! Aren’t you sorrowful under pestilence! Isn’t it deeply emotional, isn’t it sad!
Nó Nuair, a Chlann Chonaill (1860)
A Ghaeilic mhín mhilis! a bhinnghuth na hÉireann! Nach brónach faoi theidhm thú! nach sochtach, nach cian!
Oh smooth, gentle Gaelic! Oh melodious voice of Ireland! Aren’t you sorrowful under pestilence! Isn’t it deeply emotional, isn’t it sad!
Is Trua Gan Mhis’ I M’Eala (1859)
Is trua gan mhis’ i m’eala, do ghluaisfinnse abhaile
It is a pity I am not a swan, I would travel home
Ancient Irish Inscriptions (1859)
In a future notice we may treat of other mythological and historical names in our ancient history; at present we will briefly consider the Ogham Inscription published in the Dublin Nation, of the 14th of May, 1859.
Dúchas na nGael (1858)
Mo chéad míle slán leat, ‘ fhíoráras na féile! A shuaircinis aoibhinn! A dhúchais na nGael
Fare thee well, twenty thousand times, land of the Gael! Wherein pleasure and plenty with welcome were found
Revival of Irish Literature (1858)
If ever there was a great national object, deserving the attention, sympathies and substantial support of Irishmen, it is the preservation of the remains of their history and language. One of the richest historical and literary mines of Christian, and, I may also add, of Pagan Europe, remains still unexplored in Ireland.
Í Breasail, nó Beag-Árann (1857)
Is bímse tnútháil le só na gréine, á ghabhas siar tharam go beag-Árainn
And I envy the ease of the sun, passing back over me to little Aran
An Deoraí as Éirinn (1857)
Faoin ár gcuan tháinig deoraí bocht, brónach as Éirinn, Ba trom earraí éadrom le drúcht fras, fuar;
To our harbour, a poor, sad exile came from Ireland, The meager goods were heavy with sprinkling, cold dew;
Laoi ar Mhór-Aonach Átha-Chliath (1853)
Cé cian, dubh, mo dheoraíocht fillfidh mo theidhin, Go mór-aonach Fodhla, le ceol agus laoi;
Though distant, dark, my exile, my mind will return, To the great assembly of Ireland, with music and poetry;
Irish Literature - How Ireland has been Robbed of it (1853)
Is it not painful and unaccountable that Inis Fail alone should still remain without the master-mind of history, to tell her story in a truthful and native spirit, and present her with becoming dignity in her emerald robes and unfading beauty, seated sorrowfully in her sea-girt sanctuary, the freshly fairest, tho’ the most persecuted of the daughters of the ocean.
Irish Literature (1852)
If ever there was a great national object, deserving the attention, sympathies and substantial support of Irishmen, it is the preservation of the remains of their history and language. One of the richest historical and literary mines of Christian, and, I may also add, of Pagan Europe, remains still unexplored in Ireland.
- 1600-1800
- 1800-1845
- 1845-1900
- 1900-1950
- 1950-1990
- 1990-anois
- amhrán
- animals
- Ardleibhéal
- bean
- bundúchas
- canada
- ceol
- childrens-rhyme
- dollard
- donovan
- Fiannaíocht-Fenian Cycle
- filíocht
- grao
- mac-con-mara
- mac-gabhann
- maritimes
- Miotaseolaíocht-Mythological Cycle
- music
- nature
- newfoundland
- northern
- o-baoill
- o-broin
- o-mreinn
- o-siadhail
- o-tnuthail
- ontario
- public
- quebec
- rhaoid
- ruisseal
- Ríthe-Kings Cycle
- Rúraíocht-Ulster Cycle
- scéal
- seanchas
- seanchas-mythology
- stair
- ua-baighell
- ua-neill
- western
- yake
- údar: 1600-1800
- údar: 1800-1845
- údar: 1845-1900
- údar: 1900-1950
- údar: 1950-1990