Uilliam Há
Unknown-1844, Active in Harbour Grace, Newfoundland
Composer of:
Leabhar Uilliam Há
Úna Bean Uí Dhíosca
1880-1958, active in Saskatchewan
Composer of:
Cailín na Gruaige Duinne
Gaistí Geilt (2013)
Chuir an Ceannaire Wild constáblaí amach go dtí na hIniúitigh agus go dtí na Gwich’in. Rinne an dá náisiún margadh leis an RCMP agus bhí an Ceannaire Wild sásta go mbeadh cúpla céad fear faoina cheannas anois agus nach mbeadh seans ar bith ag Johnson éalú uaidh.
Corporal While put constables out to the Inuit and to the Gwich’in. The two nations made an arrangemnt with the RCMP and Corporal Wild was satisfied that there would be several hundred men under his leadership now and that Johnson would have no chance of escaping from him.
Beirt Bhan Mhisniúla (2011)
Tá duine nua sa rang anocht againn, a scoláirí. Bean uasal ó Mheiriceá. Katherine Hughes ... nó Caitlín Ní Aodha
We have a new person in the class tonight, students. A lady from America. Katherine Hughes ... or Caitlín Ní Aodha
Idir Huron agus Hudson (1965)
Is cathair dhonn-rua í Toronto agus sí ina luí i lár gháirdín Cheanada…An chéad rud a bhuaileann tú agus tú ag taisteal trí bhailte Cheanada is ea go bhfuil beagnach gach aon teach agus gach aon áras eile déanta d’adhmad.
Toronto is a reddy-brown city, and lies in the garden of Canada… The first thing that strikes you and you are travelling through Canadian towns is that almost every single house and every other building is made of wood.
Fánaí (1927)
Cá bhfuil an leath-amadán san ag dul?” d’fhiafraigh an Seansánach nuair chonaic sé Féasóg ag caitheamh a phíce uaidh.
Where is that simpleton going? asked Johnson when he saw Féasóg [Seán Ó Lonargáin] casting off his hay-fork.
The Primeval Language of Man (1899)
The primeval language of man, of which the Keltic is a dialect, brings us back to the period before the human family had emigrated from the first home wherein they had settled.
On Some Indigenous Folklore (1891)
I had long been endeavouring to secure some folklore and old stories from the [Wolastoqiyik], who dwell along the Saint John [Wolastoq] and other inland rivers in New Brunswick…
Focail óm Chroí do Thír mo Ghrá (1885)
Is dubhach a bhíonn gach oíche is ló, óchón! mo bhrón!
Ag smaoineadh ar na bearta crua, óchón! mo bhrón!
Gloomy is every night and day, alas! my sorrow!
Thinking on the hard actions, alas! my sorrow!
An tOileán Úr
Rinne mé smaointiú in mo intinn is lean mé dó go cinnte
I made a decision in my mind and I certainly followed it
- 1600-1800
- 1800-1845
- 1845-1900
- 1900-1950
- 1950-1990
- 1990-anois
- amhrán
- animals
- Ardleibhéal
- bean
- bundúchas
- canada
- ceol
- childrens-rhyme
- dollard
- donovan
- Fiannaíocht-Fenian Cycle
- filíocht
- grao
- mac-con-mara
- mac-gabhann
- maritimes
- Miotaseolaíocht-Mythological Cycle
- music
- nature
- newfoundland
- northern
- o-baoill
- o-broin
- o-mreinn
- o-siadhail
- o-tnuthail
- ontario
- public
- quebec
- rhaoid
- ruisseal
- Ríthe-Kings Cycle
- Rúraíocht-Ulster Cycle
- scéal
- seanchas
- seanchas-mythology
- stair
- ua-baighell
- ua-neill
- western
- yake
- údar: 1600-1800
- údar: 1800-1845
- údar: 1845-1900
- údar: 1900-1950
- údar: 1950-1990