Thar Lear (1954)
Cuimhnighim a hainm - píob-cheol é. Dhearmadas a folt
I remember her name - the music of pipes. I have forgotten her hair
Nike (1953)
Inniu bhuail an aois, Sise - álainn an líne
Age struck today. She - Lovely the line, breeze-born,
Faoistin (1946)
File mise a rinne cionta i gcoinnibh leis an Spiorad Naomh.
I am a poet that made affections in opposition with the Holy Spirit.
File Mise ag Iarraidh Grás’ (1945)
Léim im chóipse de ‘Leabhar Branach,’ ‘Dia libh, a laochruidh Gaoidhiol!’
I read in my copy of the ‘[17th C.] Book of the Ó Broin’s,’ ‘God be with you, Gaelic warriors!’
Scaradh (1944)
Briste an crann, ‘s na craobhacha. Thóg seisean leis a chuimhneacha,
Broken the tree, and the branches. He took with him his memories,
Díchuimhníonn Fearghus Rua Bé (1944)
Cuimhnighim a hainm - píob-cheol é. Dhearmadas a folt
I remember her name - the music of pipes. I have forgotten her hair
Cuairt (1943)
Ná bí mí-fhoighneach, a bhaile bhig, fillte go síothúil i measc ciúinchnoicibh
Don’t be impatient, little homeland, folded peacefully among quiet hills,
An Chéad Dán (1943)
Mise ar díbirt I gcéin ó Éire, Scríobhas mo chuid dánta i mBéarla
I am banished far from Ireland, I scribbled my bit of verses in English
Disinherited (1936)
I stand before the Book of Ballymote, The Book of Leinster, the Leabhar Breac, and last, the oldest, Leabhar na hUidhre – tomes that hold my people’s history in a thousand ranns: I cannot read a word.
Grá Geal mo Chroí (1901)
Anocht táim im’ shuí ar an dtráigh mar fadó, do shuíos-sa le grá geal mo chroí
Tonight I am sitting on the beach as long ago, when I sat with the bright love of my heart
Focail óm Chroí do Thír mo Ghrá (1885)
Is dubhach a bhíonn gach oíche is ló, óchón! mo bhrón!
Ag smaoineadh ar na bearta crua, óchón! mo bhrón!
Gloomy is every night and day, alas! my sorrow!
Thinking on the hard actions, alas! my sorrow!
Maidin Lae Phádraig (1863)
A fhíorchlanna Gaeil Glais dhon tsaorfhuil ba chalma, laochas a ndearg túis baoil
Oh true green Gaels of free blood most brave, of true valour at dangers start
A Ghaeilic Mhín, Mhilis! (1860)
A Ghaeilic mhín mhilis! a bhinnghuth na hÉireann! Nach brónach faoi theidhm thú! nach sochtach, nach cian!
Oh smooth, gentle Gaelic! Oh melodious voice of Ireland! Aren’t you sorrowful under pestilence! Isn’t it deeply emotional, isn’t it sad!
Nó Nuair, a Chlann Chonaill (1860)
A Ghaeilic mhín mhilis! a bhinnghuth na hÉireann! Nach brónach faoi theidhm thú! nach sochtach, nach cian!
Oh smooth, gentle Gaelic! Oh melodious voice of Ireland! Aren’t you sorrowful under pestilence! Isn’t it deeply emotional, isn’t it sad!
Is Trua Gan Mhis’ I M’Eala (1859)
Is trua gan mhis’ i m’eala, do ghluaisfinnse abhaile
It is a pity I am not a swan, I would travel home
Dúchas na nGael (1858)
Mo chéad míle slán leat, ‘ fhíoráras na féile! A shuaircinis aoibhinn! A dhúchais na nGael
Fare thee well, twenty thousand times, land of the Gael! Wherein pleasure and plenty with welcome were found
Í Breasail, nó Beag-Árann (1857)
Is bímse tnútháil le só na gréine, á ghabhas siar tharam go beag-Árainn
And I envy the ease of the sun, passing back over me to little Aran
An Deoraí as Éirinn (1857)
Faoin ár gcuan tháinig deoraí bocht, brónach as Éirinn, Ba trom earraí éadrom le drúcht fras, fuar;
To our harbour, a poor, sad exile came from Ireland, The meager goods were heavy with sprinkling, cold dew;
Laoi ar Mhór-Aonach Átha-Chliath (1853)
Cé cian, dubh, mo dheoraíocht fillfidh mo theidhin, Go mór-aonach Fodhla, le ceol agus laoi;
Though distant, dark, my exile, my mind will return, To the great assembly of Ireland, with music and poetry;
- 1600-1800
- 1800-1845
- 1845-1900
- 1900-1950
- 1950-1990
- 1990-anois
- amhrán
- animals
- Ardleibhéal
- bean
- bundúchas
- canada
- ceol
- childrens-rhyme
- dollard
- donovan
- Fiannaíocht-Fenian Cycle
- filíocht
- grao
- mac-con-mara
- mac-gabhann
- maritimes
- Miotaseolaíocht-Mythological Cycle
- music
- nature
- newfoundland
- northern
- o-baoill
- o-broin
- o-mreinn
- o-siadhail
- o-tnuthail
- ontario
- public
- quebec
- rhaoid
- ruisseal
- Ríthe-Kings Cycle
- Rúraíocht-Ulster Cycle
- scéal
- seanchas
- seanchas-mythology
- stair
- ua-baighell
- ua-neill
- western
- yake
- údar: 1600-1800
- údar: 1800-1845
- údar: 1845-1900
- údar: 1900-1950
- údar: 1950-1990