Gaelic Proverbs: Self-Interest (1906)
Tá gach uile fear go lách go dtéadh bó ‘na gharraí
Everyone is nice till the strange cow gets into his garden
Gaelic Proverbs: Independence of Character (1906)
Is fearr bothán agus bainne gabhair ná caisleán duine eile
Better one’s cabin and goat’s milk than another’s castle
Gaelic Proverbs: Innate Ability versus Luck (1906)
Is fearr aon ghaoth fortúin amháin ná do mbeifeá ag briseadh do chroí go deo
Better is one blast of fortune than if you were breaking your heart forever
Gaelic Proverbs: Sociability (1906)
Is fearr imreas na huaigneas
Contention is better than solitude
Gaelic Proverbs: Marriage (1906)
Please note that some are outdated and may be offensive, but are presented here for historical consideration
Gaelic Proverbs: Estimates of Woman (1906)
Please note that some are outdated and may be offensive, but are presented here for historical consideration
Gaelic Proverbs: Wealth and Poverty (1906)
Níl gaol ag aoinne le duine bocht
The poor have no relations
Gaelic Proverbs: Cynic (1906)
Duine gan dinéar beirt gan suipéar
A man without dinner is two for supper
Gaelic Proverbs: Philosophy of Life (1906)
Fiche bliain ar teacht, fiche bliain ar stá, fiche bliain ar meath, agus fiche bliain gur chuma ann nó as
Twenty years growing, twenty blowing, twenty going, and twenty neither in nor out of it
The Gaelic Tongue (1905)
This is the mystic language heard of old,
In ancient Éirinn, when the enchanted Sí
Danced to weird music over glen and lea:
When Oisín’s born awakened bill and wold.
The Gagetown Gaels
Nestled amidst the verdant expanse of the Gagetown plateau, bordered by the majestic Wolastoq (Saint John River) on its northern and eastern fringes, lay a landscape teeming with stories of resilience, heritage, and loss.
Grá Geal mo Chroí (1901)
Anocht táim im’ shuí ar an dtráigh mar fadó, do shuíos-sa le grá geal mo chroí
Tonight I am sitting on the beach as long ago, when I sat with the bright love of my heart
The Primeval Language of Man (1899)
The primeval language of man, of which the Keltic is a dialect, brings us back to the period before the human family had emigrated from the first home wherein they had settled.
Celtic Lullaby (1898)
A linbh bán dheas, my bright-haired child,
Sleep, sweetly sleep, oh, the white lamb mild
Oíche Sheanchais (1898)
Bhí obair mhór ag dul ar aghaidh sa ghleann seo agus bhí shliocht air.
There was big work going on in this valley and there was the mark of it.
On Some Indigenous Folklore (1891)
I had long been endeavouring to secure some folklore and old stories from the [Wolastoqiyik], who dwell along the Saint John [Wolastoq] and other inland rivers in New Brunswick…
Dialann De hÍde (1891)
Spent the last three months mar dúras thuas go fíor pléisiúrtha. The best things were the shooting, the skating and the parties. I shot 11 woodcock one day to my own fun, and went on many expeditions with a Mr Iverton, an Englishman who was a banker & is an officer now.
Focail óm Chroí do Thír mo Ghrá (1885)
Is dubhach a bhíonn gach oíche is ló, óchón! mo bhrón!
Ag smaoineadh ar na bearta crua, óchón! mo bhrón!
Gloomy is every night and day, alas! my sorrow!
Thinking on the hard actions, alas! my sorrow!
Caxton Celebration (1877)
Displaying the Irish language manuscript collection of Edward Murphy, Montréal, Québec
- 1600-1800
- 1800-1845
- 1845-1900
- 1900-1950
- 1950-1990
- 1990-anois
- amhrán
- animals
- Ardleibhéal
- bean
- bundúchas
- canada
- ceol
- childrens-rhyme
- dollard
- donovan
- Fiannaíocht-Fenian Cycle
- filíocht
- grao
- mac-con-mara
- mac-gabhann
- maritimes
- Miotaseolaíocht-Mythological Cycle
- music
- nature
- newfoundland
- northern
- o-baoill
- o-broin
- o-mreinn
- o-siadhail
- o-tnuthail
- ontario
- public
- quebec
- rhaoid
- ruisseal
- Ríthe-Kings Cycle
- Rúraíocht-Ulster Cycle
- scéal
- seanchas
- seanchas-mythology
- stair
- ua-baighell
- ua-neill
- western
- yake
- údar: 1600-1800
- údar: 1800-1845
- údar: 1845-1900
- údar: 1900-1950
- údar: 1950-1990